laisva vieta? paziurek cia: #wirebeltjobs

Atidžiai perskaitykite Bendrąsias sąlygas.

Sąlygos vokiška versija

Taisyklės ir sąlygos anglų kalba

I. Bendrųjų pardavimo sąlygų galiojimas

  1. Šios bendrosios pardavimo sąlygos taikomos visoms sutartims dėl konvejerių ar juostų sistemų ir priedų, taip pat kitų gaminių, kuriuos Wire Belt Company Osterloh GmbH (toliau – pardavėjas) pristato savo verslo sutarties partneriui (toliau – pirkėjas). . Jie taip pat taikomi visiems būsimiems sandoriams.
  2. Norint nukrypti nuo šių Bendrųjų pardavimo sąlygų, būtinas aiškus susitarimas.
  3. Pirkimo ir kitos bendrosios pirkėjo sąlygos nepriimamos. Prieštaravimų nepateikimas, apmokėjimas ar prekių priėmimas nereiškia sutikimo su kitomis bendromis sąlygomis.

II Sutarties sudarymas

  1. Pardavėjo dar nesaisto kvietimai pateikti pasiūlymą (pvz., deklaracijos, pažymėtos kaip „neįpareigojantys pasiūlymai“). Pirkėjas yra saistomas jo užsakymo tol, kol pardavėjas jį priims. Priėmimas turi būti atliktas per protingą laikotarpį. Užsakymas priimamas raštišku užsakymo patvirtinimu arba užsakymo įvykdymu.


III. Produktų aprašymai

  1. Iliustracijos, brėžiniai, matmenys ir kt. kataloguose, brošiūrose, kainoraščiuose ir kituose leidiniuose yra neįpareigojantys. Mes pasiliekame teisę daryti dizaino, gamybos ir kitų detalių pakeitimus, palyginti su gaminių aprašymais, jei tai nepakenks pirkėjo interesams ir šie pakeitimai yra įprasti prekyboje, atsižvelgiant į technikos lygį.
  2. Produktų aprašymai jokiu būdu negarantuoja tam tikrų savybių. Garantijos priėmimu laikomas tik tas, kuris yra aiškiai nurodytas raštu. Neatsakome už spausdinimo klaidas kataloguose, brošiūrose, kainoraščiuose ir kituose leidiniuose.


IV Surinkimas ir instrukcija

  1. Pardavėjas turi surinkti ir instruktuoti tik tuo atveju, jei dėl to aiškiai susitarta. Tokiu atveju už tai reikia sumokėti papildomą mokestį. Detalės kiekvienu atveju reguliuojamos atskirai.


V. Kaina, apmokėjimas, priešieškiniai

  1. Į kainą neįeina PVM, galiojantis sąskaitos faktūros išrašymo metu.
  2. Muito mokesčiai, transporto ir draudimo išlaidos, taip pat papildomi mokesčiai už greitųjų prekių gabenimą, greitojo, pašto ar specialaus tvarkymo apmokami pirkėjo sąskaita.
  3. Pardavėjo sąskaitos faktūros apmokamos sutartomis sąlygomis be jokių atskaitymų.
  4. Eksporto sandorių atveju išlaidas, susijusias su mokėjimo gavimu, padengia pirkėjas, jei jos patiriamos jo šalyje.
  5. Jeigu pardavėjas įsipareigoja įvykdyti prievolę iš anksto, jis gali atsisakyti savo įvykdymo, jeigu po sutarties sudarymo paaiškėja, kad pirkėjo atlygiui kyla pavojus dėl nemokėjimo. Teisė atsisakyti įvykdyti prievolę netaikoma, jei priešpriešinis įvykdymas arba už jį pateiktas užstatas. Vokietijos civilinio kodekso 321 skirsnis reglamentuoja detales.
  6. Pirkėjas turi teisę sulaikyti mokėjimus arba įskaityti juos į priešpriešinius reikalavimus tik tiek, kiek jo priešpriešiniai reikalavimai yra neginčytini arba yra teisiškai pagrįsti. Tai netaikoma pirkėjo priešpriešiniams reikalavimams, kuriais tiesiogiai siekiama ištaisyti defektą arba atsisakymą dėl defekto, kurio pardavėjas neištaisė arba kurio negalima ištaisyti papildomai įvykdydamas, ir yra pagrįsti tais pačiais sutartiniais santykiais kaip ir pardavėjo reikalavimas. už apmokėjimą.


VI. Pristatymas ir rizikos perleidimas

  1. Produktai siunčiami iš pardavėjo registruotos buveinės arba tiesiogiai iš platinimo sandėlio arba išankstinio tiekėjo registruotos buveinės. Siuntimas vyksta pirkėjo sąskaita ir rizika, naudodamiesi pardavėjo savo nuožiūra pasirinktu transportu, nebent buvo sudaryti specialūs susitarimai.
  2. Sutarto pristatymo termino eiga prasideda nuo užsakymo patvirtinimo gavimo.
  3. Būtina sąlyga, kad būtų laikomasi sutarto pristatymo termino, yra sutartinių įsipareigojimų, kuriuos pirkėjas turi atlikti prieš pristatymą, įvykdymas, ypač sutarto mokėjimo atlikimas ir, jei reikia, sutartų užstatų pateikimas.
  4. Jei ir tiek, kiek tai yra pagrįsta, pardavėjas turi teisę priimti dalinius pristatymus.


VII Garantija/Atsakomybė už defektus

  1. Jei pirkėjas yra prekybininkas, kaip apibrėžta HGB, pagal HGB 377 skirsnį privaloma ištirti ir pranešti apie trūkumus. Jeigu dėl pristatytų gaminių kyla įtarimas dėl ne tik visiškai nereikšmingo trūkumo, pirkėjas taip pat privalo nedelsiant informuoti pardavėją apie turimus įtarimus, net jei reikia atlikti papildomus tyrimus defektui patikrinti. . Pažeidus šią prievolę, pirkėjas atsako už žalą, nebent pastarasis už pažeidimą neatsako.
  2. Įrodžius pristatytos prekės trūkumą ir formaliai bei laiku pranešus apie trūkumus, pirkėjas turi teisę pardavėjo nuožiūra pataisyti arba pakeisti pristatymą. Jeigu prekių grąžinimo skundo tikslais atveju paaiškėja, kad tai buvo padaryta neteisingai, pardavėjas turi teisę imti ne tik bet kokias siuntimo ir pakavimo išlaidas, bet ir pagrįstą mokestį už prekių apžiūrą. produktus. Jei siuntimo išlaidos išauga dėl to, kad prekes pirkėjas ar jo klientai išsivežė į užsienį, skirtumas tenka pirkėjo sąskaita. Visas išmontavimo ir surinkimo išlaidas, kurios gali kilti, apmoka pirkėjas.
  3. Pirkėjo pretenzijos dėl defektų sueina per 12 mėnesių, skaičiuojant nuo rizikos perdavimo. Aukščiau nurodytas sutrumpintas ieškinio senaties terminas netaikomas reikalavimams atlyginti žalą, atsiradusią dėl parduoto daikto trūkumo ar papildomo įvykdymo įsipareigojimo pažeidimo. Tačiau ši išimtis reikalavimams atlyginti žalą taikoma tik reikalavimams atlyginti žalą, pagrįstą gyvybės, galūnių, kūno ar sveikatos sužalojimu arba labai neatsargiu ar tyčiniu pardavėjo elgesiu arba atsakomybe pagal Prekės atsakomybės įstatymą. Taisyklės dėl verslumo perkant vartojimo prekes (§§ 478, 479 BGB) lieka nepakitusios.


VIII Atsakomybė

  1. Pretenzijos dėl bet kokios rūšies žalos atlyginimo pardavėjui ir jo teisėtiems atstovams bei agentams yra neįtraukiamos, nebent tai būtų tyčia, didelis neatsargumas arba esminių sutartinių įsipareigojimų pažeidimas.
  2. Esminė sutartinė prievolė šia prasme reiškia bet kokią prievolę, kurios įvykdymas yra būtinas tinkamam sutarties įvykdymui ir kurio įvykdymu pirkėjas gali nuolat pasikliauti.
  3. Tačiau atsakomybė apsiriboja kompensacija už paprastai numatomą žalą, jei nėra tyčios.
  4. Pirmiau nurodyti atsakomybės apribojimai ir išimtys netaikomi atsakomybei pagal Atsakomybės už gaminį įstatymą arba gyvybės, kūno ar sveikatos sužalojimo atvejams.
  5. Pirkėjo pretenzijos dėl išlaidų kompensavimo pagal BGB § 284 yra atsisakomos tiek, kiek atmesta reikalavimas atlyginti žalą, o ne suteiktas paslaugas pagal aukščiau nurodytas taisykles.


IX. nuosavybės teisių išsaugojimas

  1. Pardavėjas išlaiko nuosavybės teisę į pristatytas prekes iki visiško visų savo pretenzijų iš verslo santykių su pirkėju apmokėjimo.
  2. Pirkėjo vykdomas prekių, kurių nuosavybės teisės išlaikomas, perdirbimas ar perdirbimas visada atliekamas pardavėjo vardu, pardavėjui dėl to neatsiranda jokių įsipareigojimų. Pardavėjas turi teisę į naujų daiktų nuosavybės teisę jų atitinkamomis apdorojimo sąlygomis. Jei jo rezervuotos prekės yra apdorojamos, apdorojamos, maišomos, maišomos ar derinamos su kitais jam nepriklausančiais produktais, jis turi teisę į naujos prekės bendraturtį rezervuotų prekių sąskaitoje faktūroje nurodytos kainos ir sąskaitoje faktūroje nurodytos kainos santykiu. kitų produktų. Pirkėjas iš anksto perduoda pardavėjui savo bendrosios nuosavybės teises, atsiradusias ankstesnio sakinio atvejais, iki rezervuotų prekių sąskaitoje faktūroje nurodytos kainos sumos.
  3. Pirkėjas gali parduoti rezervuotas prekes, kurios yra vienintelė arba bendra pardavėjo nuosavybė, vykdant įprastinę verslo veiklą; įkeitimas, perdavimas užstatu ar perleidimas užtikrinant neleidžiamas Pirkėjas dabar ir iš anksto perleidžia pardavėjui visus reikalavimus, į kuriuos jis turi teisę perpardavus rezervuotas prekes ar gaminį, gautą perdirbus, apdorojant, maišymas, maišymas ar sujungimas. Tai taip pat taikoma, jei prekė parduodama kartu su kitomis pardavėjui nepriklausančiomis prekėmis už bendrą kainą. Jeigu trečiasis asmuo nuosavybės ar bendrosios nuosavybės teises į prekę įgijo pagal teisinį reglamentavimą dėl perdirbimo, perdirbimo, maišymo, maišymo ar prijungimo, pirkėjas perleidžia pardavėjui reikalavimus, kuriuos turi trečiajai šaliai jau dabar ir iš anksto. Perleidimai pagal šią dalį sudaromi tik iki rezervuotų prekių sąskaitoje faktūroje nurodytos sumos. Pirkėjas turi teisę atsiimti perleistus reikalavimus iki atšaukimo, kuris yra leistinas bet kuriuo metu. Pirkėjas įsipareigoja rezervuotas prekes apdrausti nuo įprastų rizikų. Jis jau dabar ir iš anksto perleidžia pardavėjui savo reikalavimus dėl žalos atlyginimo savo draudikui dėl prekių, kurioms taikoma nuosavybės teisė, praradimo ar sugadinimo.
  4. Pardavėjas jau priima pirkėjo šiame skyriuje numatytas užduotis.
  5. Pardavėjas įsipareigoja pirkėjo prašymu išleisti vertybinius popierius, į kuriuos jis turi teisę pagal aukščiau nurodytas nuostatas tiek, kiek jų vertė viršija užtikrinamus reikalavimus daugiau kaip 10 proc.
  6. Jei norint, kad nuosavybės teisės išlaikymas būtų veiksmingas, būtinas pirkėjo bendradarbiavimas, pavyzdžiui, registracijų, kurių reikalaujama pagal pirkėjo šalies įstatymus, atveju, pirkėjas turi imtis tokių veiksmų.
  7. Jeigu pirkėjas vėluoja atsiskaityti, pardavėjas gali uždrausti jam visiškai arba, pardavėjo nuožiūra, iš dalies disponuoti rezervuotomis prekėmis, pvz., tik parduoti ar toliau apdoroti ir pan. Jeigu pirkėjas turi objektyvių prielaidų prievolei iškelti bankroto bylą, pirkėjas privalo susilaikyti nuo bet kokio rezervuoto prekių perleidimo be atitinkamo prašymo. Pirkėjas privalo nedelsiant pranešti pardavėjui apie rezervuotų prekių atsargas. Tokiu atveju pardavėjas taip pat turi teisę atsisakyti sutarties ir reikalauti grąžinti rezervuotas prekes. Jeigu prekės, kurioms taikomos nuosavybės teisės, buvo apdorotos, perdirbtos, sumaišytos, sumaišytos ar derinamos su kitais produktais, pardavėjas turi teisę reikalauti, kad jas perduotų patikėtiniui; pirkėjas privalo pranešti visiems rezervuotų prekių bendraturčiams, nurodant jų įmonę arba pavadinimą, adresą ir bendraturčio dalį. Tas pats mutatis mutandis taikoma ir reikalavimams, kurie buvo perleisti pardavėjui pagal pirmiau nurodytus punktus; Be to, pirkėjas privalo neprašytas pardavėjui išsiųsti visų skolininkų vardus ir pavardes bei adresus, taip pat jiems pareikštus reikalavimus pagrindžiančių dokumentų kopijas.


X. Force majeure ir savarankiško tiekimo rezervavimo rezervavimas

  1. Valdžios veiksmai, riaušės, streikai, lokautai, gaisras, technikos gedimai, medžiagų ar energijos trūkumas, transportavimo sutrikimai ar bet kokia kita nuo Pardavėjo nepriklausanti priežastis, dėl kurios vėluoja įprasta gamyba ar siuntimas, yra laikomi „Force Majeure“ ir suteikia Pardavėjui teisę imtis atitinkamų veiksmų. Pristatymo datos atidėjimas. Pardavėjas privalo nedelsdamas informuoti pirkėją apie tokias aplinkybes, kai pardavėjas apie jas sužino. Jei dėl minėtų įvykių vėluojama teikti paslaugą vienai šaliai yra nepagrįsta, ši šalis turi teisę atsisakyti sutarties.
  2. Teisingas ir savalaikis pristatymas lieka rezervuotas.


XI. Kitos nuostatos

  1. Visų iš sutarties kylančių šalių pretenzijų, įskaitant ir kylančias iš garantijos, įvykdymo vieta yra Selmsdorfas.
  2. Išskirtinė jurisdikcijos vieta visiems ginčams su prekybininkais arba asmenimis, kurie neturi bendros jurisdikcijos Vokietijoje, yra Liubekas. Tačiau ieškovas taip pat turi teisę alternatyviai pareikšti ieškinį Hamburgo prekybos rūmų arbitražo teisme (www.hk24.de/arbitration), o ne įprastuose teismuose. Jei taip atsitiks, arbitražo teismas, į kurį kreipiamasi, turi išimtinę jurisdikciją. Proceso kalba yra vokiečių.
  3. Vokietijos įstatymai taikomi, išskyrus JT pirkimo įstatymą.

2016 m. liepos mėn