prost? Poglej tukaj: #wirebeltjobs

Prosimo, da natančno preberete Splošne pogoje.

Pogoji Nemška različica

Pogoji in določila angleška različica

I. Veljavnost splošnih prodajnih pogojev

  1. Naslednji splošni prodajni pogoji veljajo za vse pogodbe o dobavi transportnih trakov oziroma tračnih sistemov in pribora ter drugih izdelkov družbe Wire Belt Company Osterloh GmbH (v nadaljevanju: prodajalec) svojemu podjetniškemu pogodbenemu partnerju (v nadaljevanju: kupec) . Veljajo tudi za vse prihodnje transakcije.
  2. Za odstopanja od teh Splošnih prodajnih pogojev je potreben izrecni dogovor.
  3. Nakupni in drugi splošni pogoji kupca se ne sprejemajo. Opustitev ugovora, plačila ali prevzema blaga ne pomeni sprejema drugih splošnih pogojev.

II Sklenitev pogodbe

  1. Prodajalca še ne zavezujejo vabila k oddaji ponudbe (npr. izjave z oznako »nezavezujoče ponudbe«). Kupec je vezan na svoje naročilo do prevzema s strani prodajalca. Sprejem mora biti opravljen v razumnem roku. Naročilo je sprejeto s pisno potrditvijo naročila ali z izvedbo naročila.


III. Opisi izdelkov

  1. Ilustracije, risbe, mere itd. v katalogih, prospektih, cenikih in drugih publikacijah so neobvezujoče. Pridržujemo si pravico do oblikovnih, proizvodnih in drugih sprememb podrobnosti v primerjavi z opisi izdelkov, če niso nerazumno prizadeti interesi kupca in so te spremembe običajne v trgovini, v okviru najsodobnejšega stanja tehnike.
  2. Opisi izdelkov nikakor ne zagotavljajo prisotnosti določenih lastnosti. Samo tista, ki je kot taka izrecno pisno označena, se šteje za sprejem garancije. Za morebitne tiskarske napake v katalogih, brošurah, cenikih in drugih publikacijah ne odgovarjamo.


IV Sestavljanje in navodila

  1. Montaža in navodila je dolžan prodajalec samo, če je to izrecno dogovorjeno. V tem primeru je treba za to plačati dodatno pristojbino. Podrobnosti se urejajo za vsak primer posebej.


V. Cena, plačilo, protitožbe

  1. Cena ne vključuje DDV, ki velja v trenutku izdaje računa.
  2. Carinske dajatve, stroški prevoza in zavarovanja ter stroški prevoza za ekspresno blago, ekspresno, poštno ali posebno obdelavo bremenijo kupca.
  3. Prodajalčevi računi so plačljivi po dogovorjenih pogojih brez odbitkov.
  4. V primeru izvoznih poslov krije stroške, povezane s prejemom plačila, kupec, v kolikor nastanejo v njegovi državi.
  5. Če je prodajalec dolžan izpolniti vnaprej, lahko svojo izpolnitev odkloni, če se po sklenitvi pogodbe izkaže, da je kupčeva protiupravičenost ogrožena zaradi nezmožnosti plačila. Pravica do zavrnitve izpolnitve ne velja, če je nasprotna izpolnitev opravljena ali zanjo dano zavarovanje. Oddelek 321 nemškega civilnega zakonika ureja podrobnosti.
  6. Kupec ima pravico zadržati plačilo ali ga pobotati z nasprotnimi terjatvami le, če so njegove nasprotne terjatve nesporne ali pravnomočne. To ne velja za nasprotne zahtevke kupca, ki so usmerjeni neposredno v odpravo napake ali odstop zaradi napake, ki je prodajalec ni odpravil ali je ni mogoče odpraviti z dopolnilno izpolnitvijo in temeljijo na istem pogodbenem razmerju kot zahtevek prodajalca. za plačilo.


VI. Dostava in prenos tveganja

  1. Izdelki so odpremljeni s sedeža prodajalca ali neposredno iz distribucijskega skladišča ali sedeža preddobavitelja. Pošiljanje je na stroške in tveganje kupca z načinom prevoza, ki ga izbere prodajalec po lastni presoji, razen če ni sklenjen poseben dogovor.
  2. Potek dogovorjenega dobavnega roka začne teči s prejemom potrditve naročila.
  3. Pogoj za spoštovanje dogovorjenega roka dobave je pravočasna izpolnitev pogodbenih obveznosti, ki jih mora kupec izpolniti pred dobavo, predvsem izvedba dogovorjenega plačila in po potrebi predložitev dogovorjenih varščin.
  4. Če in kolikor je to razumno, je prodajalec upravičen do delne dobave v razumnem obsegu.


VII. Garancija/odgovornost za napake

  1. Če je kupec trgovec v smislu HGB, je dolžan pregledati in obvestiti o napakah v skladu s členom 377 HGB. Če se pojavi sum na napako, ki ni povsem nepomembna, je kupec dolžan o obstoječem sumu nemudoma obvestiti tudi prodajalca, tudi če so potrebne dodatne preiskave za preverjanje napake. . Kršitev te obveznosti povzroči odškodninsko odgovornost kupca, razen če slednji ni odgovoren za kršitev.
  2. V primeru dokazane pomanjkljivosti dobavljenega blaga ter uradnega in pravočasnega obvestila o napaki ima kupec pravico do popravila ali nadomestne dostave po presoji prodajalca. Če se v primeru vračila izdelkov z namenom reklamacije izkaže, da je bilo storjeno narobe, ima prodajalec pravico zaračunati ne le morebitne stroške pošiljanja in pakiranja, temveč tudi razumno nadomestilo za pregled izdelka. izdelke. Če se stroški pošiljanja povečajo, ker je blago kupec ali njegova stranka odpeljala v tujino, gre razlika v breme kupca. Morebitne stroške demontaže in ponovne montaže krije kupec.
  3. Morebitni zahtevki kupca za odpravo napak zastarajo v 12 mesecih, šteto od prenosa tveganja. Zgoraj navedeni skrajšani zastaralni rok ne velja za odškodninske zahtevke, ki so posledica napake na prodanem predmetu ali kršitve dodatne izvršitvene obveznosti. Vendar pa ta izjema za odškodninske zahtevke velja le za odškodninske zahtevke, ki temeljijo na poškodbah življenja, okončin, telesa ali zdravja ali zaradi skrajne malomarnosti ali namernega ravnanja prodajalca ali odgovornosti po Zakonu o odgovornosti za izdelke. Predpisi o podjetniški regresi pri nakupu potrošniškega blaga (§§ 478, 479 BGB) ostanejo nespremenjeni.


VIII Odgovornost

  1. Odškodninski zahtevki kakršne koli vrste proti prodajalcu in njegovim pravnim zastopnikom ter posrednikom so izključeni, razen če gre za naklep ali hudo malomarnost ali kršitev pomembne pogodbene obveznosti.
  2. Bistvena pogodbena obveznost v tem smislu pomeni vsako obveznost, katere izpolnitev je bistvena za pravilno izvedbo pogodbe in na spoštovanje katere se lahko kupec redno zanaša.
  3. Vendar je odgovornost omejena na odškodnino za običajno predvidljivo škodo, pod pogojem, da ni namena.
  4. Zgornje omejitve in izključitve odgovornosti ne veljajo za odgovornost po Zakonu o odgovornosti za izdelke ali za primere poškodb življenja, okončin ali zdravja.
  5. Zahtevki za povračilo stroškov s strani kupca v skladu z § 284 BGB so opuščeni, če je izključen zahtevek za odškodnino namesto storitev v skladu z zgornjimi predpisi.


IX. pridržek lastninske pravice

  1. Prodajalec obdrži lastništvo dobavljenih izdelkov do popolnega plačila vseh svojih terjatev iz poslovnega razmerja s kupcem.
  2. Obdelava ali obdelava blaga, ki je predmet lastninskega pridržka, s strani kupca vedno poteka v imenu prodajalca, ne da bi zaradi tega za prodajalca nastale kakršne koli obveznosti. Prodajalec je upravičen do lastništva novih predmetov v njihovem ustreznem stanju obdelave. Če je njegovo pridržano blago predelano, predelano, mešano, mešano ali kombinirano z drugimi izdelki, ki mu ne pripadajo, je upravičen do solastnine novega artikla v razmerju med fakturno ceno pridržanega blaga in ceno na računu. drugih izdelkov. Kupec svojo solastninsko pravico iz primerov iz prejšnjega stavka vnaprej prenese na prodajalca do višine fakturirane cene pridržanega blaga.
  3. Kupec lahko proda pridržano blago, ki je edina ali skupna last prodajalca v normalnem poslovanju; zastava, prenos z zavarovanjem ali odstop z zavarovanjem ni dovoljen.Kupec takoj in vnaprej odstopi prodajalcu vse terjatve, do katerih je upravičen iz naslova nadaljnje prodaje pridržanega blaga ali izdelka, ki nastane s predelavo, obdelavo, mešanje, mešanje ali povezovanje. To velja tudi, če se izdelek prodaja skupaj z drugimi izdelki, ki ne pripadajo prodajalcu, po skupni ceni. Če je tretja oseba pridobila lastninsko ali solastninsko pravico na izdelku zaradi zakonskih predpisov zaradi predelave, predelave, mešanja, mešanja ali povezovanja, kupec odstopi prodajalcu terjatve, ki jih ima do tretje osebe že sedaj in vnaprej. Odstop v smislu tega odstavka se izvede le do višine fakturirane cene rezerviranega blaga. Kupec je pooblaščen za izterjavo odstopljenih terjatev do preklica, ki je dovoljen kadarkoli. Kupec se zavezuje, da bo rezervirano blago imel zavarovano pred običajnimi riziki. Prodajalcu že zdaj in vnaprej odstopi svoje terjatve za odškodnino proti njegovi zavarovalnici zaradi izgube ali poškodbe blaga, ki je predmet pridržka.
  4. Prodajalec že sprejema dodelitve, ki jih kupec predvideva v tem razdelku.
  5. Prodajalec se zavezuje, da bo na zahtevo kupca po lastni izbiri sprostil varščine, do katerih je upravičen po zgornjih določbah, če njihova vrednost za več kot 10 % presega terjatve, ki jih je treba zavarovati.
  6. Če je za učinkovitost pridržka lastninske pravice potrebno sodelovanje kupca, na primer v primeru registracij, ki jih zahteva zakonodaja države kupca, mora kupec izvesti takšne ukrepe.
  7. Če je kupec v zamudi s plačilom, mu lahko prodajalec prepove razpolaganje z rezerviranim blagom v celoti ali po lastni presoji prodajalca tudi delno, npr. samo prodajo ali nadaljnjo predelavo ipd. Če ima kupec objektivne predpostavke za obveznost vložitve insolventnosti, mora kupec opustiti kakršno koli razpolaganje s pridržanim blagom, ne da bi za to zahteval ustrezno zahtevo. Kupec je dolžan prodajalcu takoj prijaviti zalogo pridržanega blaga. Tudi v tem primeru ima prodajalec pravico odstopiti od pogodbe in zahtevati vračilo pridržanega blaga. Če je bilo blago, ki je predmet lastninskega pridržka, predelano, predelano, mešano, pomešano ali kombinirano z drugimi izdelki, ima prodajalec pravico zahtevati, da se izroči skrbniku; kupec je dolžan obvestiti vse solastnike pridržanega blaga z njihovo firmo oziroma imenom, naslovom in solastniškim deležem. Enako velja mutatis mutandis za terjatve, ki so bile v skladu z zgornjimi odstavki odstopljene prodajalcu; Poleg tega mora kupec prodajalcu, ne da bi ga kdo vprašal, poslati imena in naslove vseh dolžnikov ter kopije listin, ki utemeljujejo terjatve do njih.


X. Višja sila in rezervacija samooskrbe

  1. Vladni ukrepi, nemiri, stavke, izključitve, požar, okvare strojev, pomanjkanje materiala ali energije, motnje v transportu ali kakršni koli drugi razlogi, ki niso pod nadzorom prodajalca in povzročajo zamude pri normalni proizvodnji ali odpremi, se štejejo za "višjo silo" in dajejo prodajalcu pravico do ustreznega ukrepanja. Prestavitev roka dostave. Prodajalec je dolžan kupca nemudoma obvestiti o takih okoliščinah, če le-ta zanje izve. Če je zamuda pri izvedbi storitve za eno stranko zaradi zgoraj navedenih dogodkov nerazumna, ima ta stranka pravico do odstopa od pogodbe.
  2. Pravilna in pravočasna samodostava ostaja pridržana.


XI. Druge določbe

  1. Kraj izpolnitve vseh zahtevkov strank iz naslova pogodbe, vključno s tistimi iz naslova garancije, je Selmsdorf.
  2. Izključna pristojnost za vse spore s trgovci ali osebami, ki nimajo splošne pristojnosti v Nemčiji, je Lübeck. Vendar pa ima tožnik tudi pravico, da alternativno vloži tožbo pri arbitražnem sodišču Gospodarske zbornice v Hamburgu (www.hk24.de/arbitration) namesto pred rednimi sodišči. Če se to zgodi, je izključno pristojno arbitražno sodišče. Jezik postopka je nemščina.
  3. Nemška zakonodaja se uporablja za izključitev nabavne zakonodaje ZN.

Od julija 2016